但全会众说:拿石头打死他们二人忽然耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现 -民数记14:10
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:14:10但全会众说:「拿石头打死他们二人。」忽然,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。
新译本:全体会众都说要用石头打死他们二人。这时,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。
和合本2010版:当全会众正说着要拿石头打死他们的时候,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。
摩西为以色列人祷告
思高译本: 全会众正说要用石头砸死他们时,上主的荣耀在会幕上显示给全以色列子民。
吕振中版:全会衆都说要扔石头把这二人砍死。永恆主的荣光却在会棚中向以色列衆人显现。
ESV译本:Then all the congregation said to stone them with stones. But the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the people of Israel.
文理和合本: 会众命击以石、耶和华之荣光、显于会幕、在以色列众前、○
耶和华怒民违逆欲歼灭之
神天圣书本: 惟众会号喊、要以石击之、且神主之荣现于众会帐房、当以色耳众子之间。○
文理委办译本经文: 会众欲击以石、耶和华之荣光、显于会幕、以色列族无不目击。○
上帝怒悖逆之民言欲灭之
施约瑟浅文理译本经文: 众令击伊以石。时耶贺华之荣光现于众者之堂。当众以色耳勒子辈之前。
马殊曼译本经文: 众令击伊以石。时耶贺华之荣光现于众者之堂。当众以色耳勒子辈之前。
现代译本2019: 但全会众威胁他们,要用石头打死他们两人。可是突然间,人民看见了上主的荣光出现在圣幕上面。
相关链接:民数记第14章-10节注释