福音家园
阅读导航

扫罗家和大卫家争战的时候押尼珥在扫罗家大有权势 -撒母耳记下3:6

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:3:6扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。

新译本:

伊施波设和押尼珥之间的磨擦

当扫罗家和大卫家交战的时候,押尼珥在扫罗家的权势日渐强大。

和合本2010版: 扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥扫罗家大有权势。

思高译本: 撒乌耳家同达味家战争期间,阿贝乃尔获得操纵撒乌耳家的权柄。

吕振中版:当扫罗家与大卫家之间有战事的时候,押尼珥在扫罗家增强自己的权势,

ESV译本:While there was war between the house of Saul and the house of David, Abner was making himself strong in the house of Saul.

文理和合本: 扫罗家与大卫家相战时、押尼珥扫罗家自强、

神天圣书本:扫罗室及大五得室间、有交战那时之间、亚百纳耳坚自己为扫罗之室也。

文理委办译本经文: 斯时也、扫罗之家与大闢战斗、押尼耳强助之。

施约瑟浅文理译本经文: 维时扫罗家与大五得家之间有打仗。亚布尼耳自壮为扫罗之家。

马殊曼译本经文: 维时扫罗家与大五得家之间有打仗。亚布尼耳自壮为扫罗之家。

现代译本2019: 大卫的军队跟拥护扫罗家族的人不断地争战;在扫罗的部属中,押尼珥元帅的势力越来越大。

相关链接:撒母耳记下第3章-6节注释

更多关于: 撒母耳记下   大卫   权势   之家   经文   罗家   自己的   的人   权柄   部属   战时   磨擦   战事   元帅   自强   书本   原文   势力   军队   委办   约瑟   强大   家族   战争

相关主题

返回顶部
圣经注释