约押和他兄弟亚比筛杀了押尼珥是因押尼珥在基遍争战的时候杀了他们的兄弟亚撒黑 -撒母耳记下3:30
此文来自于圣经-撒母耳记下,
和合本原文:3:30约押和他兄弟亚比筛杀了押尼珥,是因押尼珥在基遍争战的时候杀了他们的兄弟亚撒黑。
新译本:因押尼珥在基遍的战场上,杀死了他们的兄弟亚撒黑,约押和他的兄弟亚比筛就杀了押尼珥。
和合本2010版: 约押和他弟弟亚比筛杀了押尼珥,是因为在基遍战争的时候,押尼珥杀了他们的弟弟亚撒黑。
安葬押尼珥
思高译本: 约阿布和他的兄弟阿彼瑟暗杀了阿贝乃尔,是因为他在基贝红打仗时,杀死了他们的兄弟阿撒耳。
吕振中版:约押和他兄弟亚比筛杀了押尼珥,是因爲押尼珥在基遍争斗时杀死了他们的兄弟亚撒黑的缘故。
ESV译本:So Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
文理和合本: 约押及弟亚比筛戮押尼珥、因其于基遍战场、杀其弟亚撒黑故也、○
大卫哀悼押尼珥
神天圣书本: 若亚百及厥弟兄亚比筛遂杀亚百纳耳、因彼曾杀伊等之弟兄亚撒希勒在哀比翁于阵也。○
文理委办译本经文: 约押及亚庇筛、杀押尼耳、因昔战于基遍、曾戮其弟亚撒黑也。
施约瑟浅文理译本经文: 如是若亚布与厥弟亚比沙杀亚布尼耳。因其杀伊弟亚沙喜路于机比亚阵中矣。
马殊曼译本经文: 如是若亚布与厥弟亚比沙杀亚布尼耳。因其杀伊弟亚沙喜路于机比亚阵中矣。
现代译本2019: 这样,约押和他大弟亚比筛杀了押尼珥是为了报他们的弟弟亚撒黑在基遍战场被杀的仇。
相关链接:撒母耳记下第3章-30节注释