扫罗的儿子约拿单起身往那树林里去见大卫使他倚靠 神得以坚固 -撒母耳记上23:16
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:23:16扫罗的儿子约拿单起身,往那树林里去见大卫,使他倚靠 神得以坚固,
新译本:扫罗的儿子约拿单起身,到何列斯去见大卫,鼓励他,使他靠 神坚强起来,
和合本2010版: 扫罗的儿子约拿单起身,到树林裏去见大卫,使他的手倚靠上帝得以坚固,
思高译本: 撒乌耳的儿子约纳堂动身,到了曷勒士,去见达味,他以天主的名鼓励达味,
吕振中版:扫罗的儿子约拿单起身,往何列沙去见大卫,鼓励他,使他的手靠着上帝而刚强;
ESV译本:And Jonathan, Saul's son, rose and went to David at Horesh, and strengthened his hand in God.
文理和合本: 扫罗子约拿单入林、见大卫、使赖上帝以为固、
复与约拿单立约
神天圣书本: 而扫罗之子若拿但起、而入丛林至大五得、又坚他之手于神。
文理委办译本经文: 扫罗子约拿单入林、与大闢相见、俾其惟上帝是赖、
施约瑟浅文理译本经文: 扫罗之子若拿但起入林到大五得。而壮厥手以神。
马殊曼译本经文: 扫罗之子若拿但起入林到大五得。而壮厥手以神。
现代译本2019: 约拿单去见他,鼓励他要倚靠上帝的保护,
相关链接:撒母耳记上第23章-16节注释