福音家园
阅读导航

大卫知道扫罗出来寻索他的命那时他住在西弗旷野的树林里; -撒母耳记上23:15

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:23:15大卫知道扫罗出来寻索他的命。那时,他住在西弗旷野的树林里;

新译本:

大卫再与约拿单立约

大卫惧怕,因为扫罗出来寻索他的命。那时大卫住在西弗旷野的何列斯那里。

和合本2010版: 大卫看到扫罗出来寻索他的命。那时,他住在西弗旷野的树林裏( [ 23.15] 「树林裏」或音译「何列施」;下同。);

思高译本: 达味很是害怕,因为撒乌耳出来,不断搜索他;当时达味住在齐弗旷野的曷勒士

吕振中版:大卫惧怕,因爲扫罗出来寻索他的性命,那时大卫在西弗旷野何列沙那裏。

ESV译本:David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph at Horesh.

文理和合本: 大卫扫罗已出、而索其命、时、大卫西弗野之林中、

神天圣书本: 大五得才知扫罗特出以寻己生命。夫大五得乃在洗弗野之一丛林、

文理委办译本经文: 大闢扫罗已出、却害其命、时在西弗野林中。

施约瑟浅文理译本经文: 大五得扫罗出来图厥命。大五得西法之野林中。

马殊曼译本经文: 大五得扫罗出来图厥命。大五得西法之野林中。

现代译本2019: 大卫听见扫罗决意要杀害他,那时,他在靠近西弗荒野的哈列

相关链接:撒母耳记上第23章-15节注释

更多关于: 撒母耳记上   大卫   旷野   林中   经文   树林   特出   他在   荒野   要杀   性命   书本   丛林   树林里   原文   委办   约瑟   列斯   害怕   生命   约拿   西弗   sgy   撒乌耳

相关主题

返回顶部
圣经注释