大卫打死非利士人回来押尼珥领他到扫罗面前他手中拿着非利士人的头 -撒母耳记上17:57
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:17:57大卫打死非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前,他手中拿着非利士人的头。
新译本:大卫击杀了那非利士人回来的时候,押尼珥迎接他,把他带到扫罗面前,大卫手中还拿着那非利士人的头。
和合本2010版: 大卫打死那非利士人回来,押尼珥领他到扫罗面前,大卫手中拿着非利士人的头。
思高译本: 达味杀死那培肋舍特人回来时,阿贝乃尔带他去见撒乌耳,他手中还拿着那培肋舍特人的头。
吕振中版:大卫击杀了那非利士人回来,押尼珥将他带到扫罗面前,那非利士人的头还在他手中。
ESV译本:And as soon as David returned from the striking down of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.
文理和合本: 大卫击非利士人而返、手执首级、押尼珥引之见扫罗、
神天圣书本: 大五得自杀彼腓利色氐亚人回来间、亚百纳耳将他引入扫罗之面前、且在他之手有彼腓利色氐亚人之首级。
文理委办译本经文: 大闢杀非利士人而归、手执首级、押尼耳导之见扫罗。
施约瑟浅文理译本经文: 大五得旋自非利士氐人之杀。亚布尼耳引之。带之至扫罗前。手有非利士氐人之头。
马殊曼译本经文: 大五得旋自非利士氐人之杀。亚布尼耳引之。带之至扫罗前。手有非利士氐人之头。
现代译本2019: 大卫杀了歌利亚回到军营以后,押尼珥带他去见扫罗,大卫还拿着歌利亚的头。
相关链接:撒母耳记上第17章-57节注释