扫罗的臣僕对他说:现在有恶魔从 神那里来扰乱你 -撒母耳记上16:15
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:16:15扫罗的臣僕对他说:「现在有恶魔从 神那里来扰乱你。
新译本:扫罗的臣僕对他说:「看哪!有恶鬼从 神那里来惊扰你。
和合本2010版: 扫罗的臣僕对他说:「看哪,有邪灵从上帝那裏来扰乱你。
思高译本: 撒乌耳的臣僕对他说:「看,由天主那裏来的恶神时来扰乱你。
吕振中版:扫罗的臣僕对他说:『你请看,现在有恶灵从上帝那裏来惊扰你呢。
ESV译本:And Saul's servants said to him, “Behold now, a harmful spirit from God is tormenting you.
文理和合本: 其臣僕谓之曰、上帝使恶神扰尔、
神天圣书本: 扫罗之诸臣谓之曰、今由神却有一恶神烦扰尔。
文理委办译本经文: 其僕曰、上帝使恶神扰尔、
施约瑟浅文理译本经文: 扫罗之诸臣谓之曰。而今恶风自神苦尔矣。
马殊曼译本经文: 扫罗之诸臣谓之曰。而今恶风自神苦尔矣。
现代译本2019: 他的臣僕对他说:「我们知道上帝差邪灵来折磨你。
相关链接:撒母耳记上第16章-15节注释