于是扫罗招聚百姓在提拉因数点他们共有步兵二十万另有犹大人一万 -撒母耳记上15:4
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:15:4于是扫罗招聚百姓在提拉因,数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。
新译本:
扫罗违命
于是扫罗招聚众人,在提拉因数点他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。和合本2010版: 于是扫罗在提拉因召集百姓,数点他们,共有二十万步兵和一万犹大人。
思高译本: 撒乌耳调集了军人,在特冷检阅了他们,计步兵二十万,犹大人一万。
吕振中版:于是扫罗呼招人民在提拉因,点阅他们,共有步兵二十万,另有犹大人一万。
ESV译本:So Saul summoned the people and numbered them in Telaim, two hundred thousand men on foot, and ten thousand men of Judah.
文理和合本: 扫罗集民于提拉因、核其军数、步卒二十万、犹大人一万、
神天圣书本: 扫罗遂会众民、而在弟拉以麦点之、乃有步兵二十万、又如大人一万。
文理委办译本经文: 扫罗集民于提拉忻、核其军数、步卒二十万、犹大人一万。
施约瑟浅文理译本经文: 扫罗聚齐众民而数之于地拉因。有二十万步兵。有十万如大人。
马殊曼译本经文: 扫罗聚齐众民而数之于地拉因。有二十万步兵。有十万如大人。
现代译本2019: 扫罗在提鍊召集并检阅他的军队:从以色列来的有二十万人,从犹大来的有一万人。
相关链接:撒母耳记上第15章-4节注释