福音家园
阅读导航

撒母耳说:我耳中听见有羊叫、牛鸣是从哪里来的呢? -撒母耳记上15:14

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:15:14撒母耳说:「我耳中听见有羊叫、牛鸣,是从哪里来的呢?」

新译本:撒母耳说:「我耳中听见有羊叫牛鸣的声音,到底是甚么呢?」

和合本2010版: 撒母耳说:「我耳中听见有羊叫、牛鸣的声音,又是甚么呢?」

思高译本: 撒慕尔就问说:「怎么我耳中听见有羊叫,有牛鸣?」

吕振中版:撒母耳说:『那么传入我耳中的这羊叫的声音、和我所听见牛叫的声音,都是怎么回事阿?』

ESV译本:And Samuel said, “What then is this bleating of the sheep in my ears and the lowing of the oxen that I hear?”

文理和合本: 撒母耳曰、然则我闻羊鸣牛鸣、是何意耶、

神天圣书本: 撒母以勒谓之曰、若此、则这羊之咩、入我耳朵、又我所听牛之鸣者、是何意耶。

文理委办译本经文: 撒母耳曰、羊鸣牛吼、入于我耳、是何故与。

施约瑟浅文理译本经文: 撒母以勒曰。何则吾耳闻羊鸣牛吽也。

马殊曼译本经文: 撒母以勒曰。何则吾耳闻羊鸣牛吽也。

现代译本2019: 撒母耳说:「是吗?为什么我还听见牛羊鸣叫呢?」

相关链接:撒母耳记上第15章-14节注释

更多关于: 撒母耳记上   耳中   经文   声音   我所   都是   我还   又是   是从   何故   怎么回事   就问   书本   谓之   牛羊   原文   委办   约瑟   若此   我闻   耳朵   入于   有牛鸣   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释