扫罗在基比亚的儘边坐在米矶仑的石榴树下跟随他的约有六百人 -撒母耳记上14:2
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:14:2扫罗在基比亚的儘边,坐在米矶仑的石榴树下,跟随他的约有六百人。
新译本:那时扫罗在基比亚的边界,坐在米矶仑的石榴树下,跟随他的约有六百人。
和合本2010版: 扫罗在基比亚的郊外,坐在米矶仑的石榴树下,跟随他的百姓约有六百人。
思高译本: 当时撒乌耳正在革巴边界,坐在禾场旁的石榴树下,随从他的部队约有六百人。
吕振中版:扫罗在迦巴①的儘边,坐在米矶仑②的石榴树下,跟从他的约有六百人。
ESV译本:Saul was staying in the outskirts of Gibeah in the pomegranate cave at Migron. The people who were with him were about six hundred men,
文理和合本: 时、扫罗居基比亚之隅、米矶仑石榴树下、从者约六百人、
神天圣书本: 扫罗住止于哀比亚之外处、在石榴树、为在米厄伦者之下、而同之之民约有六百人。
文理委办译本经文: 其庇亚之隅、地名密伦、有石榴树焉、扫罗居于其下、从人六百。
施约瑟浅文理译本经文: 扫罗住于机比亚之末际在米联内榴树下。偕之之众约六百人。
马殊曼译本经文: 扫罗住于机比亚之末际在米联内榴树下。偕之之众约六百人。
现代译本2019: 这时扫罗正在基比亚的郊外,在米矶仑的一棵石榴树下扎营。跟随他的大约有六百人。
相关链接:撒母耳记上第14章-2节注释