福音家园
阅读导航

非利士人的一队防兵到了密抹的隘口 -撒母耳记上13:23

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:13:23非利士人的一队防兵到了密抹的隘口。

新译本:有一队非利士人的驻军出到密抹的隘口去。

和合本2010版: 非利士人的一队驻军出来,到密抹的隘口。

思高译本: 那时培肋舍特人的前哨向米革玛斯关口推进。

吕振中版:非利士人的一队驻防兵出发到了密抹的隘口。

ESV译本:And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.

文理和合本: 非利士戍卒、出至密抹隘口、

神天圣书本: 腓利色氐亚辈至寨、出至米革马实之谷口也。

文理委办译本经文: 非利士人之汛在密抹隘口。

施约瑟浅文理译本经文:非利士氐辈之营出至米马书之路。

马殊曼译本经文:非利士氐辈之营出至米马书之路。

现代译本2019: 非利士人派一支军队去防御密抹隘口

相关链接:撒母耳记上第13章-23节注释

更多关于: 撒母耳记上   隘口   士人   经文   驻军   之路   戍卒   谷口   前哨   一支   关口   书本   原文   军队   委办   约瑟   有一队   sgy   密抹   非利士   培肋舍特   xyb   米革玛斯   class

相关主题

返回顶部
圣经注释