福音家园
阅读导航

他用云遮天为地降雨使草生长在山上 -诗篇147:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:147:8他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。

新译本:他以密云遮盖天空,为大地预备雨水,使群山长满青草。

和合本2010版:他用密云遮天,为地预备雨水,使草生长在山上。

思高译本: 他以云雾遮蔽高天,他将雨露赐给农田;他使青草生于群山,他造植物供人吃穿。

吕振中版:他以云遮天,爲地豫备雨水,使草发生于山上

ESV译本:He covers the heavens with clouds; he prepares rain for the earth; he makes grass grow on the hills.

文理和合本: 彼以云蔽天、为地备雨、使草滋长于山兮、

神天圣书本: 其盖天以云。其备雨为地。其使草生在岭上。

文理委办译本经文: 彼布云于天、降雨于地、使草莱滋长于山冈兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其障天以云。备雨为地。使草生山上。

马殊曼译本经文: 其障天以云。备雨为地。使草生山上。

现代译本2019: 他布云遮蔽高天;

相关链接:诗篇第147章-8节注释

更多关于: 诗篇   山上   密云   经文   他以   雨水   群山   青草   他用   生长   山冈   他将   雨露   农田   云雾   书本   原文   赐给   于天   委办   约瑟   大地   吃穿   植物

相关主题

返回顶部
圣经注释