他数点星宿的数目一一称他的名 -诗篇147:4
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:147:4他数点星宿的数目,一一称他的名。
新译本:他数点星辰的数目,一一给它们起名。
和合本2010版:他数点星宿的数目,一一称它们的名。
思高译本: 星辰的数目,全由上主制定,星辰的称号,也都由他命名。
吕振中版:他数点星辰的数目,都给它们起名②。
ESV译本:He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.
文理和合本: 核厥星辰、咸命以名兮、
上帝之智能无穷
神天圣书本: 其算星之数、以伊之名其皆呼之。
文理委办译本经文: 核数星辰、称其名字兮、
施约瑟浅文理译本经文: 其数星宿。呼之全按伊名。
马殊曼译本经文: 其数星宿。呼之全按伊名。
现代译本2019: 他制定了星辰的数目;
相关链接:诗篇第147章-4节注释