福音家园
阅读导航

他数点星宿的数目一一称他的名 -诗篇147:4

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:147:4他数点星宿的数目,一一称他的名。

新译本:他数点星辰的数目,一一给它们起名。

和合本2010版:他数点星宿的数目,一一称它们的名。

思高译本: 星辰的数目,全由上主制定,星辰的称号,也都由他命名。

吕振中版:他数点星辰的数目,都给它们起名

ESV译本:He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.

文理和合本: 核厥星辰、咸命以名兮、

上帝之智能无穷

神天圣书本: 其算星之数、以伊之名其皆呼之。

文理委办译本经文: 核数星辰、称其名字兮、

施约瑟浅文理译本经文: 其数星宿。呼之全按伊名。

马殊曼译本经文: 其数星宿。呼之全按伊名。

现代译本2019: 他制定了星辰的数目;

相关链接:诗篇第147章-4节注释

更多关于: 诗篇   星辰   数目   星宿   经文   呼之   也都   都给   之名   由他   书本   称其   由上   之数   原文   称号   委办   约瑟   上帝   名字   智能   制定了   onclick   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释