福音家园
阅读导航

耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人 -诗篇147:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:147:11耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。

新译本:耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。

和合本2010版:耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。

思高译本: 那敬畏上主的人,他纔欢喜,信赖他慈爱的人,他纔中意。

吕振中版:永恆主喜悦的、乃是敬畏他的、仰望他的坚爱的人。

ESV译本:but the LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his steadfast love.

文理和合本: 惟寅畏耶和华、仰望其慈惠者、乃其所悦兮、

神天圣书本: 神主乐畏之者、与望向厥慈怜者也。

文理委办译本经文: 敬畏耶和华、赖其仁慈者、则可见悦于主兮。

因使天作云下雨养育万物

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华悦畏之者。望厥矜怜者。

马殊曼译本经文: 耶贺华悦畏之者。望厥矜怜者。

现代译本2019: 但他喜爱敬畏他的人,

相关链接:诗篇第147章-11节注释

更多关于: 诗篇   的人   敬畏   耶和华   慈爱   经文   喜悦   他和   喜爱   但他   则可   望向   爱的人   其所   者也   中意   书本   万物   原文   委办   约瑟   神主   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释