耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人 -诗篇147:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:147:11耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
新译本:耶和华喜悦敬畏他的人,喜悦仰望他慈爱的人。
和合本2010版:耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。
思高译本: 那敬畏上主的人,他纔欢喜,信赖他慈爱的人,他纔中意。
吕振中版:永恆主喜悦的、乃是敬畏他的、仰望他的坚爱的人。
ESV译本:but the LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his steadfast love.
文理和合本: 惟寅畏耶和华、仰望其慈惠者、乃其所悦兮、
神天圣书本: 神主乐畏之者、与望向厥慈怜者也。
文理委办译本经文: 敬畏耶和华、赖其仁慈者、则可见悦于主兮。
因使天作云下雨养育万物
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华悦畏之者。望厥矜怜者。
马殊曼译本经文: 耶贺华悦畏之者。望厥矜怜者。
现代译本2019: 但他喜爱敬畏他的人,
相关链接:诗篇第147章-11节注释