以雅各的 神为帮助、仰望耶和华─他 神的这人便为有福! -诗篇146:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:146:5以雅各的 神为帮助、仰望耶和华─他 神的,这人便为有福!
新译本:以雅各的 神为自己的帮助,仰望耶和华他的 神的,这人就是有福的。
和合本2010版:以雅各的上帝为帮助、仰望耶和华-他上帝的,这人有福了!
思高译本: 凡是以雅各伯的天主为自己扶助的人,以上主天主为自己希望的,是有福的人!
吕振中版:以雅各之上帝爲助力,专仰望永恆主他的上帝的,这人有福阿!
ESV译本:Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
文理和合本: 以雅各之上帝为助、以其上帝耶和华为望、斯人其有福兮、
神天圣书本: 有牙可百之神为厥助者、且望向神主、厥神者、乃福矣、
文理委办译本经文: 凡赖雅各之上帝耶和华、蒙厥眷祐者、福祉孔多兮。
上帝全能至公至仁至义人所宜赖
施约瑟浅文理译本经文: 福矣得牙可百之神为厥助者。因其望在厥神耶贺华。
马殊曼译本经文: 福矣得牙可百之神为厥助者。因其望在厥神耶贺华。
现代译本2019: 那得到雅各的上帝帮助的多么有福啊!
相关链接:诗篇第146章-5节注释