人要传说你可畏之事的能力;我也要传扬你的大德 -诗篇145:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:145:6人要传说你可畏之事的能力;我也要传扬你的大德。
新译本:他们要述说你所行可畏的事的能力,我也要宣扬你的伟大。
和合本2010版:人要传讲你可畏的能力,我也要传扬你的伟大。
思高译本: 述说你惊天动地的威能,不断宣扬你的伟大无朋;
吕振中版:你可畏惧之事的能力、人要敍说;你作爲之至大我要宣扬。
ESV译本:They shall speak of the might of your awesome deeds, and I will declare your greatness.
文理和合本: 人必述尔可畏之能事、我必宣尔之尊大兮、
神天圣书本: 人将言及尔吓作之能、且我要宣尔大者也。
文理委办译本经文: 尔施大能、俾人畏惧、无不称颂兮、
施约瑟浅文理译本经文: 众将言及尔可畏之大行。而我则宣尔之大。
马殊曼译本经文: 众将言及尔可畏之大行。而我则宣尔之大。
现代译本2019: 人要讲论你可畏的大能;
相关链接:诗篇第145章-6节注释