福音家园
阅读导航

耶和华本为大该受大讚美;其大无法测度 -诗篇145:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:145:3耶和华本为大,该受大讚美;其大无法测度。

新译本:耶和华是至大的,配受极大的讚美,他的伟大无法测度。

和合本2010版:耶和华本为大,该受大讚美,其大无法测度。

思高译本: 伟大的上主,实在应受讚美,上主的伟大,高深不可推测;

吕振中版:永恆主至大,当受极大的颂讚;他的至大、不可测度。

ESV译本:Great is the LORD, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.

文理和合本: 耶和华为大、深堪颂美、其大莫测兮、

神天圣书本: 神主乃大。且应大得讚美。厥大者不可究尽也。

文理委办译本经文: 耶和华至大、神妙莫测、当颂美靡已兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华为大当讚。而厥大莫能穷。

马殊曼译本经文: 耶贺华为大当讚。而厥大莫能穷。

现代译本2019: 上主至大,应该大受颂讚;

相关链接:诗篇第145章-3节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   为大   经文   神妙莫测   莫能   高深   书本   大得   大受   原文   委办   约瑟   神主   永恆主至大   esv   应受讚美   sgy   lzz   吕振中   span   zj   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释