福音家园
阅读导航

神啊我要向你唱新歌用十弦瑟向你歌颂 -诗篇144:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:144:9 神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。

新译本: 神啊!我要向你唱新歌,我要用十弦琴向你歌唱。

和合本2010版:上帝啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。

思高译本: 天主,我要向你高唱新曲,我要弹十絃琴向你咏奏。

吕振中版:上帝阿,我要唱新的歌颂讚你,用十絃瑟作乐讚扬你,

ESV译本:I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,

文理和合本: 上帝欤、我讴新歌、以十絃琴歌颂尔兮、

神天圣书本: 神欤、我要唱新歌向尔、于弹诗乐、且与十弦之器、我要唱讚向尔。

文理委办译本经文: 上帝兮、我讴新歌、鼓十絃之瑟、颂讚尔兮、

施约瑟浅文理译本经文: 神乎。吾将歌新诗与尔。以十絃之乐器。我将歌讚尔。

马殊曼译本经文: 神乎。吾将歌新诗与尔。以十絃之乐器。我将歌讚尔。

现代译本2019: 上帝啊,我要向你唱新歌;

相关链接:诗篇第144章-9节注释

更多关于: 诗篇   我要   向你   新歌   上帝   经文   新诗   我将   乐器   神啊   吾将   天主   书本   原文   我要用   委办   约瑟   用十絃瑟   lzz   弹十絃琴   sgy   吕振中   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释