福音家园
阅读导航

他们心中图谋奸恶常常聚集要争战 -诗篇140:2

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:140:2他们心中图谋奸恶,常常聚集要争战。

新译本:他们心中图谋恶事,整天挑启争端。

和合本2010版:他们心中图谋奸恶,日日不停挑起战争。

思高译本: 上主,求你救拔我脱离兇恶的人,上主,求你保护我摆脱强暴的人!

吕振中版:他们心中图谋坏事,终日不断地鼓起战争。

ESV译本:who plan evil things in their heart and stir up wars continually.

文理和合本: 彼心谋恶、恆搆战兮、

神天圣书本: 于心内谋害、伊常同集为争战。

文理委办译本经文: 彼谋不轨、恆集战斗兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊心存兇恶。时常聚集想战。

马殊曼译本经文: 伊心存兇恶。时常聚集想战。

现代译本2019: 他们一心图谋邪恶,

相关链接:诗篇第140章-2节注释

更多关于: 诗篇   图谋   经文   的人   心中   心存   求你   战争   奸恶   争端   鼓起   终日   书本   坏事   心内   邪恶   原文   委办   约瑟   恶事   class   lzz   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释