福音家园
阅读导航

才德的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中 -箴言12:4

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:12:4才德的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。

新译本:有才德的妻子是丈夫的冠冕,贻羞的妇人,如同丈夫骨中的朽烂。

和合本2010版: 才德的妻子是丈夫的冠冕;蒙羞的妇人使丈夫骨头朽烂。

思高译本: 贤能的妻子,是她丈夫的冠冕;无耻的妻子,宛如丈夫骨中的腐蚀。

吕振中版:有才德的妇人是丈夫的华冠;贻羞的妇女如烂疮、在丈夫骨中。

ESV译本:An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.

文理和合本: 淑善之女、为夫首之冠冕、启羞之女、如夫骨之腐朽、

神天圣书本: 德妇为己丈夫之冤也、但使见羞辱之妇、则如他骨肉有枯朽也。

文理委办译本经文: 淑女为夫荣、若首加冕、恶女为夫辱、若骨已朽。

施约瑟浅文理译本经文: 贤妇为夫之冕。惟辱夫者如腐夫骨。

马殊曼译本经文: 贤妇为夫之冕。惟辱夫者如腐夫骨。

现代译本2019: 贤慧的妻子是丈夫的华冠;

相关链接:箴言第12章-4节注释

更多关于: 箴言   丈夫   冠冕   妇人   妻子   经文   之女   有才   贤能   华冠   骨肉   为己   书本   无耻   骨头   淑女   原文   委办   约瑟   蒙羞   妇女   贤慧   lzz   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释