福音家园
阅读导航

义人引导他的邻舍;恶人的道叫人失迷 -箴言12:26

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:12:26义人引导他的邻舍;恶人的道叫人失迷。

新译本:义人作自己邻舍的引导;恶人的道路,却使别人走迷。

和合本2010版: 义人引导他的邻舍( [ 12.26] 「义人引导他的邻舍」或译「义人慎选他的朋友」,又或译「义人比他的邻舍更好」。);恶人的道叫人迷失。

思高译本: 义人给自己的友伴指示道路,恶人的行动却引人误入歧途。

吕振中版:义人转离了坏事;恶人所行的、使他们走迷了路。

ESV译本:One who is righteous is a guide to his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.

文理和合本: 义者为邻先导、恶者所行、使之迷途、

神天圣书本: 义人比其邻尤美也、但恶人之道自欺诱也。

文理委办译本经文: 义者辅友以道、恶者自欺乎己。

施约瑟浅文理译本经文: 义者乃更美于厥邻。惟恶者之行惑己。

马殊曼译本经文: 义者乃更美于厥邻。惟恶者之行惑己。

现代译本2019: 义人是邻舍的良师益友;

相关链接:箴言第12章-26节注释

更多关于: 箴言   邻舍   恶人   经文   叫人   之行   更美   自己的   所行   道路   自欺   误入歧途   良师益友   人是   之道   使他   先导   迷途   使之   引人   书本   坏事   原文   指示

相关主题

返回顶部
圣经注释