殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦 -箴言12:24
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:12:24殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦。
新译本:殷勤人的手必掌权,懒惰人的手必作苦工。
和合本2010版: 殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦役。
思高译本: 勤劳的手,必要掌权;懒慢的手,只有服役。
吕振中版:殷勤人的手必管辖人;懒怠的人必致作苦工。
ESV译本:The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
文理和合本: 勤者手操其柄、惰者必服厥役、
神天圣书本: 勤人之手将得有权、但偷安之人必充役也。
文理委办译本经文: 勤者治人、怠者治于人。
施约瑟浅文理译本经文: 勤人之手必有权。惟懒人将被服贡。
马殊曼译本经文: 勤人之手必有权。惟懒人将被服贡。
现代译本2019: 勤劳的手必然掌权;
相关链接:箴言第12章-24节注释