福音家园
阅读导航

殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦 -箴言12:24

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:12:24殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦。

新译本:殷勤人的手必掌权,懒惰人的手必作苦工。

和合本2010版: 殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦役。

思高译本: 勤劳的手,必要掌权;懒慢的手,只有服役。

吕振中版:殷勤人的手必管辖人;懒怠的人必致作苦工。

ESV译本:The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.

文理和合本: 勤者手操其柄、惰者必服厥役、

神天圣书本: 勤人之手将得有权、但偷安之人必充役也。

文理委办译本经文: 勤者治人、怠者治于人。

施约瑟浅文理译本经文: 勤人之手必有权。惟懒人将被服贡。

马殊曼译本经文: 勤人之手必有权。惟懒人将被服贡。

现代译本2019: 勤劳的手必然掌权;

相关链接:箴言第12章-24节注释

更多关于: 箴言   的人   经文   之手   苦工   懒惰   被服   懒人   勤劳   懒怠   苦役   之人   于人   书本   原文   委办   约瑟   hhx   sgy   吕振中   class   hhb   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释