福音家园
阅读导航

图谋恶事的心存诡诈;劝人和睦的便得喜乐 -箴言12:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:12:20图谋恶事的,心存诡诈;劝人和睦的,便得喜乐。

新译本:图谋恶事的,心存诡诈;使人和睦的,心中喜乐。

和合本2010版: 图谋恶事的,心存诡诈;劝人和睦的,便得喜乐。

思高译本: 图谋恶事的,心怀欺诈;策划和平的,必得喜乐,

吕振中版:图谋坏事的、心裏有诡诈;设计社会福利的、有喜乐。

ESV译本:Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.

文理和合本: 谋恶者心存诡谲、劝和者必得喜乐、

神天圣书本: 谋凶者之心内诈然、但与议作平安者、则有喜也。

文理委办译本经文: 立志损人者为自欺、以言益人者必获福。

施约瑟浅文理译本经文: 奸诈在起恶念者之心。惟劝和者得悦。

马殊曼译本经文: 奸诈在起恶念者之心。惟劝和者得悦。

现代译本2019: 图谋恶事的,心存诡诈;

相关链接:箴言第12章-20节注释

更多关于: 箴言   诡诈   图谋   喜乐   心存   经文   恶事   恶念   奸诈   之心   诡谲   平安   使人   社会福利   和睦   心怀   则有   书本   但与   坏事   心内   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释