福音家园
阅读导航

说出真话的显明公义;作假见证的显出诡诈 -箴言12:17

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:12:17说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。

新译本:吐露真情的,彰显正义,作假见证的却是诡诈。

和合本2010版: 说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。

思高译本: 吐露真情,是彰显正义;作假见证,是自欺欺人。

吕振中版:吐露眞情的说公正话;作假见证的出诈僞之言。

ESV译本:Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.

文理和合本: 言诚者着公义、伪证者显奸欺、

神天圣书本: 讲真者则示义也、但假証者则诈伪也。

文理委办译本经文: 直者言善、曲者诬人。

施约瑟浅文理译本经文: 言真者示义。惟伪証示欺。

马殊曼译本经文: 言真者示义。惟伪証示欺。

现代译本2019: 说实话,显示公正;

相关链接:箴言第12章-17节注释

更多关于: 箴言   诡诈   见证   经文   吐露真情   显明   真话   正义   公正   伪证   却是   的说   自欺欺人   之言   书本   原文   委办   说实话   约瑟   hhb   lzz   吕振中   出诈僞   class

相关主题

返回顶部
圣经注释