说出真话的显明公义;作假见证的显出诡诈 -箴言12:17
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:12:17说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。
新译本:吐露真情的,彰显正义,作假见证的却是诡诈。
和合本2010版: 说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。
思高译本: 吐露真情,是彰显正义;作假见证,是自欺欺人。
吕振中版:吐露眞情的说公正话;作假见证的出诈僞之言。
ESV译本:Whoever speaks the truth gives honest evidence, but a false witness utters deceit.
文理和合本: 言诚者着公义、伪证者显奸欺、
神天圣书本: 讲真者则示义也、但假証者则诈伪也。
文理委办译本经文: 直者言善、曲者诬人。
施约瑟浅文理译本经文: 言真者示义。惟伪証示欺。
马殊曼译本经文: 言真者示义。惟伪証示欺。
现代译本2019: 说实话,显示公正;
相关链接:箴言第12章-17节注释