福音家园
阅读导航

耕种自己田地的必得饱食;追随虚浮的却是无知 -箴言12:11

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:12:11耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,却是无知。

新译本:耕种自己田地的,也有充足的粮食;追求虚幻的,实在无知。

和合本2010版: 耕种自己田地的,必得饱食;追求虚浮的,却是无知。

思高译本: 自耕其地的人,必得饱食;追求虚幻的人,实属愚昧。

吕振中版:耕种自己田地的必喫饱饭;追逐空洞洞事的必缺少食粮

ESV译本:Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits lacks sense.

文理和合本: 力其田者足食、从虚浮者无知、

神天圣书本: 耕己田之人必得饱以饼也、但随虚徒之人则无晓悟也。

文理委办译本经文: 事耕耘者、得果腹、从虚诞者、缺智慧。

施约瑟浅文理译本经文: 耕地者得足食。从废人者无见识。

马殊曼译本经文: 耕地者得足食。从废人者无见识。

现代译本2019: 勤劳的农夫食用无缺;

相关链接:箴言第12章-11节注释

更多关于: 箴言   田地   虚浮   经文   的人   无知   却是   废人   耕地   虚幻   见识   也有   食粮   之人   农夫   愚昧   勤劳   书本   人则   原文   充足   粮食   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释