恶人想得坏人的网罗;义人的根得以结实 -箴言12:12
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:12:12恶人想得坏人的网罗;义人的根得以结实。
新译本:恶人贪慕坏人的网罗;义人的根得以结果。
和合本2010版: 恶人想得坏人的猎物;义人的根结出果实。
思高译本: 邪恶的想望,是恶人的罗网;义人的根基,却永不动摇。
应出言谨慎
吕振中版:坏人的堡障是③淤泥④;义人的根⑤永久长存⑤。
ESV译本:Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit.
文理和合本: 恶人罔利、恶人欲得其网、义者之根、自结其实、
神天圣书本: 恶人想以歹行为堡所、但义人之根结于安所也。
文理委办译本经文: 恶者贪非义之利、义人自食其力。
施约瑟浅文理译本经文: 恶人想效恶人之绊。惟义者之根结实。
马殊曼译本经文: 恶人想效恶人之绊。惟义者之根结实。
现代译本2019: 邪恶人终日想做坏事;
相关链接:箴言第12章-12节注释