福音家园
阅读导航

于是摩西照耶和华所吩咐的从耶和华面前取了杖去 -民数记20:9

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:20:9于是摩西照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。

新译本:于是,摩西照着耶和华吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。

和合本2010版:于是摩西遵照耶和华所吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。

思高译本: 梅瑟就照上主吩咐他的,由上主面前拿了棍杖。

吕振中版:于是摩西从永恆主面前拿了手杖去,照永恆主所吩咐他的。

ESV译本:And Moses took the staff from before the LORD, as he commanded him.

文理和合本: 摩西遵命、取杖于耶和华前、

神天圣书本:摩西照奉之命、取其柄条由神主之面前、

文理委办译本经文: 摩西取杖于圣所、遵耶和华命。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西即自耶贺华前取杖。如其命之焉。

马殊曼译本经文: 摩西即自耶贺华前取杖。如其命之焉。

现代译本2019: 摩西照着上主的命令去把杖拿来。

相关链接:民数记第20章-9节注释

更多关于: 民数记   摩西   耶和华   拿了   经文   主面   面前   手杖   书本   之命   去把   取其   由上   原文   委办   约瑟   命令   神主   圣所   sgy   梅瑟   hhb   就照上主   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释