摩西就照耶和华所吩咐的行三人当着会众的眼前上了何珥山 -民数记20:27
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:20:27摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。
新译本:摩西就照着耶和华吩咐的行了,三人当着全体会众的眼前上了何珥山。
和合本2010版:摩西就遵照耶和华的吩咐去做,他们在全会众的眼前上了何珥山。
思高译本: 梅瑟就照上主吩咐的做了。当着全会众的面,他们上了曷尔山。
吕振中版:摩西照永恆主所吩咐的行;三人⑤当着全会衆眼前上了何珥山。
ESV译本:Moses did as the LORD commanded. And they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.
文理和合本: 摩西遵耶和华命而行、三人陟山、会众目击、
亚伦卒
神天圣书本: 且摩西照神主所命、及伊徃上何耳山、当众看见。
文理委办译本经文: 摩西遵耶和华命而行、三人陟山、会众目击。
施约瑟浅文理译本经文: 摩西遵耶贺华命。伊等当众前登山。
马殊曼译本经文: 摩西遵耶贺华命。伊等当众前登山。
现代译本2019: 摩西照着上主的命令做了。他们当着全体会众上何珥山。
相关链接:民数记第20章-27节注释