福音家园
阅读导航

摩西就照耶和华所吩咐的行三人当着会众的眼前上了何珥山 -民数记20:27

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:20:27摩西就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了何珥山。

新译本:摩西就照着耶和华吩咐的行了,三人当着全体会众的眼前上了何珥山。

和合本2010版:摩西就遵照耶和华的吩咐去做,他们在全会众的眼前上了何珥山

思高译本: 梅瑟就照上主吩咐的做了。当着全会众的面,他们上了曷尔山。

吕振中版:摩西照永恆主所吩咐的行;三人当着全会衆眼前上了何珥山。

ESV译本:Moses did as the LORD commanded. And they went up Mount Hor in the sight of all the congregation.

文理和合本: 摩西遵耶和华命而行、三人陟山、会众目击、

亚伦卒

神天圣书本:摩西照神主所命、及伊徃上何耳山、当众看见。

文理委办译本经文: 摩西耶和华命而行、三人陟山、会众目击。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西耶贺华命。伊等当众前登山。

马殊曼译本经文: 摩西耶贺华命。伊等当众前登山。

现代译本2019: 摩西照着上主的命令做了。他们当着全体会众上何珥山

相关链接:民数记第20章-27节注释

更多关于: 民数记   摩西   会众   上了   耶和华   经文   眼前   而行   亚伦   去做   全会   书本   原文   委办   约瑟   命令   神主   曷尔   class   梅瑟   就照上主   lzz   onclick   getfn

相关主题

返回顶部
圣经注释