福音家园
阅读导航

以东王说:你们不可经过!就率领许多人出来要用强硬的手攻击以色列人 -民数记20:20

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:20:20以东王说:「你们不可经过!」就率领许多人出来,要用强硬的手攻击以色列人。

新译本:以东王说:「你不可经过。」他就率领很多人出来,要用强硬的手攻击以色列人。

和合本2010版:以东说:「你不可经过!」他就率领一大羣军队,以强硬的手出来攻击以色列

思高译本: 他仍然说:「不准你经过。」厄东即领大队人马和武装部队出迎。

吕振中版:以东说:『你不可经过。』以东就率领重兵出来,要用强硬的手对付以色列

ESV译本:But he said, “You shall not pass through.” And Edom came out against them with a large army and with a strong force.

文理和合本: 曰尔毋过焉、以东王率其羣众、大力以御之、

神天圣书本: 且其曰、尔必不凖经过、则以丹带众人、及以强手出来攻之。

文理委办译本经文: 曰、尔毋得过我疆宇。以东王率其全军、大力以御之、

施约瑟浅文理译本经文: 曰。勿许汝过。且以敦王同大众及强手出而攻之。以色耳勒

马殊曼译本经文: 曰。勿许汝过。且以敦王同大众及强手出而攻之。以色耳勒

现代译本2019: 以东王又说:「不准!」于是,他派出精锐大军来攻击以色列人。

相关链接:民数记第20章-20节注释

更多关于: 民数记   以色列   强硬   强手   经文   要用   他就   大众   以色列人   武装部队   大队人马   很多人   重兵   一大   许多人   精锐   又说   过我   大军   书本   原文   军队   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释