福音家园
阅读导航

以东王说:你不可从我的地经过免得我带刀出去攻击你 -民数记20:18

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:20:18以东王说:「你不可从我的地经过,免得我带刀出去攻击你。」

新译本:以东王对使者说:「你不可从我这里经过,免得我带着刀出来攻击你。」

和合本2010版:但是,以东对他说:「你不可从我这裏穿越!否则,我要带刀出去攻击你。」

思高译本: 厄东却答覆说:「不准你由我这裏经过,不然,我要以刀相迎。」

吕振中版:以东对以色列说:『你不可从我这裏经过,免得我带刀出去对你接战。』

ESV译本:But Edom said to him, “You shall not pass through, lest I come out with the sword against you.”

文理和合本: 以东人对曰、勿过我境、免我执刃、出而攻尔、

神天圣书本:以丹谓之曰、尔不可经过我处、恐我出来而以剑攻尔。

文理委办译本经文: 以东人曰、毋过我壤、恐我以刃击尔。

施约瑟浅文理译本经文: 以敦王答曰。汝辈勿经由吾地。恐我带刀而出攻汝也。

马殊曼译本经文: 以敦王答曰。汝辈勿经由吾地。恐我带刀而出攻汝也。

现代译本2019: 可是,以东王回答:「我不准你们经过我的领土!如果你们来,我就派兵截击你们。」

相关链接:民数记第20章-18节注释

更多关于: 民数记   带刀   我这   经文   而出   过我   答曰   以色列   我就   我要   他说   对你   我以   人对   从我   要以   领土   而以   书本   使者   谓之   我处   原文   相迎

相关主题

返回顶部
圣经注释