福音家园
阅读导航

祭司必不洁净到晚上要洗衣服用水洗身然后可以进营 -民数记19:7

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:19:7祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。

新译本:祭司要洗自己的衣服,并用水洗身,然后才可以进营;但祭司必不洁净到晚上。

和合本2010版:祭司要洗衣服,用水洗身,然后才可以进营;祭司必不洁净到晚上。

思高译本: 以后司祭应洗自己的衣服,用水洗身,然后纔可以回营;但直到晚上,司祭仍然不洁。

吕振中版:祭司要把衣服洗净,在水中洗身,然后进营;但那祭司还是不洁净到晚上。

ESV译本:Then the priest shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. But the priest shall be unclean until evening.

文理和合本: 祭司当澣衣濯身、而后入营、其蒙不洁、迨夕乃免、

神天圣书本: 后其司祭者必洗其衣、而浴其身于水、且后可进营中、而其司祭者必当不净待晚也。

文理委办译本经文: 祭司必蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免、然后入营。

施约瑟浅文理译本经文: 浣衣浴体。然后进营。则为不净至夕。

马殊曼译本经文: 浣衣浴体。然后进营。则为不净至夕。

现代译本2019: 事后,祭司要洗涤衣服,用水洗身,才可以进营地;可是一直到傍晚,他在礼仪上是不洁净的。

相关链接:民数记第19章-7节注释

更多关于: 民数记   祭司   洁净   用水   晚上   经文   才可以   自己的   衣服   不洁   不净   则为   洗衣服   他在   要把   营地   但那   书本   而其   于水   其身   傍晚   原文   事后

相关主题

返回顶部
圣经注释