福音家园
阅读导航

祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线都丢在烧牛的火中 -民数记19:6

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:19:6祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线都丢在烧牛的火中。

新译本:祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线,都丢在烧牛的火中。

和合本2010版:祭司要把香柏木、牛膝草和朱红色纱都丢在焚烧牛的火中。

思高译本: 同时司祭应取香柏木、牛膝草和朱红线,扔在烧牛的火内。

吕振中版:祭司要把香柏木、脣形薄荷、朱红色綫、丢在烧牛的火中。

ESV译本:And the priest shall take cedarwood and hyssop and scarlet yarn, and throw them into the fire burning the heifer.

文理和合本: 祭司取香柏、牛膝草、绛色綫、投诸焚犊之火、

神天圣书本: 且其司祭者必取柏香木、同苦草、及红羊毛、而投之入烧犊之间。

文理委办译本经文: 取柏香木、牛膝草、绛色棉、投诸火中、与犊同焚、

施约瑟浅文理译本经文: 祭者将取楠木。唏[口所]咘。及羊红毛投于焚犊之中

马殊曼译本经文: 祭者将取楠木。唏[口所]咘。及羊红毛投于焚犊之中

现代译本2019: 然后,祭司要拿一块香柏木、一根牛膝草,和一条朱红色线丢进火里。

相关链接:民数记第19章-6节注释

更多关于: 民数记   牛膝   柏木   祭司   要把   丢在   经文   朱红色   楠木   红毛   薄荷   羊毛   书本   之火   要拿   原文   委办   约瑟   色纱   sgy   esv   ESV   lzz   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释