福音家园
阅读导航

人死在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的和一切在帐棚里的都必七天不洁净 -民数记19:14

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:19:14「人死在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的,和一切在帐棚里的,都必七天不洁净。

新译本:「如果人在会幕里死了,条例是这样的:进这会幕的和一切在会幕里的,都必不洁净七天。

和合本2010版:「若有人死在帐棚裏,条例是这样:凡进那帐棚的,和所有在帐棚裏的人,都必不洁净七天。

思高译本: 几时在帐幕内死了一人,有这样的规定:凡进这帐幕,和所有在帐幕的人,七天之久不洁;

吕振中版:『人死在帐棚裏、其法规乃是这样:凡进那帐棚的、和一切在帐棚裏的、都不洁净七天。

ESV译本:“This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean seven days.

文理和合本: 人死于幕、有定例焉、凡入此幕、或在幕中者、必蒙不洁、历至七日、

神天圣书本: 又此为之例于人在个帐房而死、凡入其房、及凡在其房、必当不净满七日、

文理委办译本经文: 倘人偶死于幕、有定例焉、凡在幕中、或入此幕者、必蒙不洁、迨七日乃免。

施约瑟浅文理译本经文: 是律为人死帐内。凡进帐者与凡在帐内者。俱被污七日。

马殊曼译本经文: 是律为人死帐内。凡进帐者与凡在帐内者。俱被污七日。

现代译本2019: 有人死在帐棚里,当时在帐棚里的人和走进帐棚的人就七天不洁净。

相关链接:民数记第19章-14节注释

更多关于: 民数记   帐棚   洁净   帐幕   死在   经文   的人   定例   帐内   是这样   死了   不洁   条例   死于   天不   进帐   为人   帐房   都不   一人   为之   人就   若有   而死

相关主题

返回顶部
圣经注释