在他们四围的以色列众人听他们呼号就都逃跑说:恐怕地也把我们吞下去 -民数记16:34
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:16:34在他们四围的以色列众人听他们呼号,就都逃跑,说:「恐怕地也把我们吞下去。」
新译本:在他们四周的以色列众人,听见他们的呼叫,就都逃跑,说:「恐怕地也把我们吞下去。」
和合本2010版:在他们四围的以色列众人听见他们的叫声,就都逃跑,说:「恐怕地也要把我们吞下去了!」
思高译本: 他们四周所有的以色列人,一听见他们尖叫声,就都逃跑说:「怕地也吞没了我们!」
吕振中版:在他们四围的以色列衆人一听见他们的号声,就都逃跑,说:『恐怕地也把我们吞下去呀!』
ESV译本:And all Israel who were around them fled at their cry, for they said, “Lest the earth swallow us up!”
文理和合本: 以色列族在于四周、闻其号呼而遁、曰、恐我侪亦为地所吞、
神天圣书本: 时以色耳众周围立者听伊号喊、则飞逃、盖伊曰、恐地亦吞我下去。
文理委办译本经文: 以色列族、在于四周、闻声而遁、曰、恐我侪亦为地所吞。
火燬焚香者二百五十人
施约瑟浅文理译本经文: 凡在伊四围之以色耳勒皆哭而避之。盖伊曰。恐地亦吞我等也。
马殊曼译本经文: 凡在伊四围之以色耳勒皆哭而避之。盖伊曰。恐地亦吞我等也。
现代译本2019: 所有在场的以色列人听见他们号哭,就都逃跑,喊着说:「快跑!恐怕地也要吞灭我们!」
相关链接:民数记第16章-34节注释