福音家园
阅读导航

这样他们和一切属他们的都活活地坠落阴间;地口在他们上头照旧合闭他们就从会中灭亡 -民数记16:33

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:16:33这样,他们和一切属他们的,都活活地坠落阴间;地口在他们上头照旧合闭,他们就从会中灭亡。

新译本:这样,他们和一切属他们的,都活活地下到阴间,地在他们上面合闭,他们就从会众中灭亡了。

和合本2010版:他们和一切属他们的,都活活坠落阴间;地在他们上面又合拢起来,他们就从会众中灭亡了。

思高译本: 他们和他们的一切,都活活的下了阴府;地在他们上面闭上口,他们遂由会众中消灭了。

吕振中版:于是他们、和一切属于他们的、都活活地下到阴间;地掩盖着他们,他们就从大衆中灭亡了。

ESV译本:So they and all that belonged to them went down alive into Sheol, and the earth closed over them, and they perished from the midst of the assembly.

文理和合本: 彼暨所有、悉生堕于阴府、地复合之、致彼绝于会中、

神天圣书本: 该各人、兼凡属之、活然下坑去而后地于伊上再关着、致伊尽灭于众会之间也。

文理委办译本经文: 暨凡所有、俱生陷于坎阱、为地所覆、绝于会中、

施约瑟浅文理译本经文: 地复闭之。伊等败自众中。

马殊曼译本经文: 地复闭之。伊等败自众中。

现代译本2019: 他们活活地跟他们的东西一起掉落阴间。地在他们上头又合拢起来,他们就不见了。

相关链接:民数记第16章-33节注释

更多关于: 民数记   他们的   阴间   经文   众中   地下   就不   下了   见了   闭上   书本   原文   关着   委办   于众   约瑟   凡属   东西   消灭了   class   sgy   esv   大衆中   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释