福音家园
阅读导航

他吩咐会众说:你们离开这恶人的帐棚吧他们的物件甚么都不可摸恐怕你们陷在他们的罪中与他们一同消灭 -民数记16:26

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:16:26他吩咐会众说:「你们离开这恶人的帐棚吧,他们的物件,甚么都不可摸,恐怕你们陷在他们的罪中,与他们一同消灭。」

新译本:摩西告诉会众:「你们要远离这些恶人的帐幕,凡是他们的东西,你们都不可摸,免得你们因他们的一切罪恶同遭毁灭。」

和合本2010版:他吩咐会众说:「你们离开这些恶人的帐棚吧!不可碰他们的任何东西,免得你们因他们一切的罪而消灭。」

思高译本: 他遂向会众说:「你们要远离这些恶人的帐幕!凡是他们的东西你们不要动,免得你们为了他们的一切罪恶而遭灭绝。」

吕振中版:他告诉会衆说:『你们离开这些恶人的帐棚吧!一切属于他们的、甚么都不可触着,恐怕你们也被扫灭于他们的罪中。』

ESV译本:And he spoke to the congregation, saying, “Depart, please, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest you be swept away with all their sins.”

文理和合本: 摩西谓会众曰、离此恶党之幕、勿扪其物、恐与其罪、与之偕亡、

神天圣书本: 时他谓众会曰、请尔等离开此众恶人去、且不拊伊之何物、恐尔亦被灭于伊各罪之间。

文理委办译本经文: 谓会众曰、离此恶党之幕、勿扪其物、恐同陷于罪、与之偕亡。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西谓众曰。我求汝离此恶党之帐。及勿摩凡属伊者。免尔见灭于伊诸罪。

马殊曼译本经文: 摩西谓众曰。我求汝离此恶党之帐。及勿摩凡属伊者。免尔见灭于伊诸罪。

现代译本2019: 他对人民说:「你们离开这些坏人的帐棚,不要碰他们的东西。如果你们不听,你们就会因他们的罪跟他们一起被除灭。」

相关链接:民数记第16章-26节注释

更多关于: 民数记   他们的   摩西   恶人   会众   众说   经文   帐幕   东西   帐棚   与之   罪恶   我求   凡属   就会   他对   物件   人去   不听   书本   坏人   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释