福音家园
阅读导航

摩西起来往大坍、亚比兰那里去;以色列的长老也随着他去 -民数记16:25

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:16:25摩西起来,往大坍、亚比兰那里去;以色列的长老也随着他去。

新译本:于是摩西起来,到大坍和亚比兰那里去;以色列的长老也随着他去了。

和合本2010版:摩西起来,到大坍亚比兰那裏去;以色列的长老也都跟着他去。

思高译本: 梅瑟就起来往达堂阿彼兰那裏去,以色列的长老也都随着他去了。

吕振中版:摩西起来,往大坍亚比兰那裏去;以色列的长老也跟着他去。

ESV译本:Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.

文理和合本: 摩西乃起、往大坍 亚比兰所、以色列长老随其后、

神天圣书本:摩西起来而徃至大但亚比拉麦、且以色耳之各老翁随之。

文理委办译本经文: 摩西往见大单亚庇兰以色列族长老随其后、

施约瑟浅文理译本经文: 摩西即起而往达他奴亚比耳安处。以色耳勒之老辈随之。

马殊曼译本经文: 摩西即起而往达他奴亚比耳安处。以色耳勒之老辈随之。

现代译本2019: 摩西以色列的长老们一起到大坍亚比兰那里。

相关链接:民数记第16章-25节注释

更多关于: 民数记   摩西   以色列   长老   经文   他去   老辈   去了   也都   里去   老翁   族长   书本   原文   委办   约瑟   sgy   到大坍   达堂   hhx   梅瑟   zj   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释