为公绵羊预备细麵伊法十分之二并油一欣三分之一调和作素祭 -民数记15:6
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:15:6为公绵羊预备细麵伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭,
新译本:或是为每只公绵羊,你要一同献上两公斤细麵,用一公升半油调和作素祭;
和合本2010版:要为每只公绵羊预备十分之二伊法细麵,和三分之一欣油调和作素祭,
思高译本: 如果是只公绵羊,应加献十分之二『厄法』细麵,调和上三分之一『辛』油,作为素祭;
吕振中版:或是要跟公绵羊一同献呢、你就要豫备细麵一伊法①的十分之二、用油一欣②的三分之一调和做素祭;
ESV译本:Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil.
文理和合本: 如献牡绵羊、则必取细麵伊法十分之二、和油一欣三分之一、为素祭、
神天圣书本: 或一只羔之祭、或为一只公羊、尔必备以为食献、粉十分之二、调以油、一个忻三分之一。
文理委办译本经文: 如献牡绵羊、则必取麵一斗二升、和油三斤四两、为礼物、
施约瑟浅文理译本经文: 或和祭。同一羔。尔将备为食祭。则以𡆘十分二之上麵。拌𡆘三分一之油。同一牡绵羊。
马殊曼译本经文: 或和祭。同一羔。尔将备为食祭。则以𡆘十分二之上麵。拌𡆘三分一之油。同一牡绵羊。
现代译本2019: 献公绵羊时,要同时献两公斤细麵粉调和着一公升半橄榄油的素祭,
相关链接:民数记第15章-6节注释