福音家园
阅读导航

将他收在监内;因为当怎样办他还没有指明 -民数记15:34

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:15:34将他收在监内;因为当怎样办他,还没有指明。

新译本:他们把他收在监里,因为要怎样办他,还未明朗。

和合本2010版:他们把他收押在监裏,因为还不知道要怎样惩罚他。

思高译本: 他们将他押在看守所内,因为尚未指明应如何处置他。

吕振中版:他们把那人安置在看守所裏,因爲须要怎样办他、还未明示出来。

ESV译本:They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him.

文理和合本: 囚之于狱、因未定拟何以处之、

神天圣书本: 而伊等囚之、因未得示盖如何行于他。

文理委办译本经文: 若何处置、犹未定拟、故囚于狱。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等放之在监。因未审当何治之。

马殊曼译本经文: 伊等放之在监。因未审当何治之。

现代译本2019: 关起来,因为当时不知道该怎样惩罚他。

相关链接:民数记第15章-34节注释

更多关于: 民数记   经文   把他   将他   还未   还没有   还不   看守所   那人   明朗   书本   之于   应如何   原文   关起来   委办   约瑟   处之   所内   xyb   马殊曼   xdy   sys   msm

相关主题

返回顶部
圣经注释