福音家园
阅读导航

若有误行是会众所不知道的后来全会众就要将一只公牛犊作燔祭并照典章把素祭和奠祭一同献给耶和华为馨香之祭又献一只公山羊作赎罪祭 -民数记15:24

此文来自于圣经-民数记,

和合本原文:15:24若有误行,是会众所不知道的,后来全会众就要将一只公牛犊作燔祭,并照典章把素祭和奠祭一同献给耶和华为馨香之祭,又献一只公山羊作赎罪祭。

新译本:如果有无心之失,是会众不知道的,全体会众就要把一头公牛犊作燔祭,作为献给耶和华馨香的祭,并且照着规章把素祭和奠祭一同献上,又献一只公山羊作赎罪祭。

和合本2010版:会众因没有察觉而犯了无心之过,全会众就要将一头公牛犊作燔祭,遵照典章把素祭和浇酒祭一同献给耶和华为馨香的祭,又要献一只公山羊作赎罪祭。

思高译本: 那么,如果是会众出于无心误犯了过失,全会众应献一公牛犊当全燔祭,作为悦乐上主的馨香祭,并依照礼规献素祭和奠酒礼,再献一公山羊作赎罪祭。

吕振中版:那事若是误行的、是会衆之眼所看不出的,那么全会衆就要将一只牛、就是小公牛、做燔祭、做怡神之香气献与永恆主,连和牛同献的素祭和奠祭,依照典章而行,也献一只多毛公山羊做解罪祭。

ESV译本:then if it was done unintentionally without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and one male goat for a sin offering.

文理和合本: 或有所犯、而会众不知、则必献牡犊一、为燔祭、以为馨香、奉于耶和华、与其素祭、灌祭、悉循常例、亦献牡山羊一、为赎罪祭、

神天圣书本: 则必如此、或有犯何事、因众会之无知、时众会必奉牡犊一头、以为烧献、甘香与神主、兼其食献、与其饮献、照其各礼、又山羊之子一头、为罪献。

文理委办译本经文: 会众无知而蹈罪、则必以牡犊一为燔祭、取其馨香、以献我、与其礼物、酒以灌奠、悉循常例、亦奉山羊之羔、为赎罪祭。

施约瑟浅文理译本经文: 又或众由无知而犯罪。则宜献一嫩牛为焚祭。为饴香与耶贺华。同厥食祭。饮祭。及一只小山羊为罪祭。照依其式。

马殊曼译本经文: 又或众由无知而犯罪。则宜献一嫩牛为焚祭。为饴香与耶贺华。同厥食祭。饮祭。及一只小山羊为罪祭。照依其式。

现代译本2019: 而那错误是出于会众的无知,他们必须献上一头公牛作烧化祭,以那香气讨上主喜悦,同时要献上该献的素祭和奠祭。此外,他们还要献上一只公山羊,作为赎罪祭。

相关链接:民数记第15章-24节注释

更多关于: 民数记   会众   一只   山羊   馨香   公牛   耶和华   典章   无知   经文   要将   常例   犯了   香气   怡神   之子   依其   小山羊   要把   又要   看不出   若有   过失   时要

相关主题

返回顶部
圣经注释