你们并与你们同居的外人当有一样的条例一样的典章 -民数记15:16
此文来自于圣经-民数记,
和合本原文:15:16你们并与你们同居的外人当有一样的条例,一样的典章。」
新译本:你们和住在你们中间的外人,都只有一样的法规,一样的典章。」
和合本2010版:你们和寄居在你们那裏的外人要遵守同一律法,同一典章。」
思高译本: 为你们和与你们同住的外方人,只有一种法律,只有一种制度。」
初熟祭和赎罪祭
吕振中版:无论是你们、或是寄居在你们中间的外侨、都只有一样的法规、一样的典章。』
ESV译本:One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you.”
文理和合本: 尔及寓于尔中之宾旅、俱循一律一例、○
神天圣书本: 为尔等、且为同尔住之远客、必有一法、一礼也。○
文理委办译本经文: 无论宗族宾旅、必循一例。○
献初实例
施约瑟浅文理译本经文: 一例一式将为尔曹及寓尔间之远人者焉。
马殊曼译本经文: 一例一式将为尔曹及寓尔间之远人者焉。
现代译本2019: 因此,同样的条例和规则应用在你们身上,也应用在他们身上。
相关链接:民数记第15章-16节注释