于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约他们就膏大卫作以色列的王 -撒母耳记下5:3
和合本原文:5:3于是以色列的长老都来到希伯仑见大卫王,大卫在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王。
新译本:以色列的众长老都到希伯仑来见王。大卫王在希伯仑耶和华面前与他们立约,他们就膏立大卫作以色列的王。
和合本2010版: 于是以色列的众长老都来到希伯仑见王。大卫在希伯仑,在耶和华面前与他们立约,他们就膏大卫作以色列的王。
思高译本: 随后,以色列所有的长老都到赫贝龙来见君王,达味君王就在赫贝龙,当上主的面同他们立了盟约;他们便给达味傅油,立他为以色列王。
吕振中版:于是以色列衆长老都到希伯仑来见大卫王;大卫王在希伯仑永恆主面前和他们立约,他们就膏立了大卫做王来管理以色列。
ESV译本:So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel.
文理和合本: 以色列长老、咸至希伯仑见王、大卫王在希伯仑、于耶和华前与之立约、遂膏大卫为以色列王、
神天圣书本: 以色耳之诸长遂到王在希百伦、而王大五得与之结盟在神主面前、于希百伦、而伊等傅油大五得为以色耳之王也。○
文理委办译本经文: 以色列族长老、既至希伯仑觐王、大闢与之立约、在耶和华前、长老以膏沐大闢、立为以色列王。
大闢三旬即位
施约瑟浅文理译本经文: 如是通以色耳勒之老辈来希布联诣王。王大五得与伊立约于耶贺华于希布联。伊等傅油大五得王以色耳勒辈上。
马殊曼译本经文: 如是通以色耳勒之老辈来希布联诣王。王大五得与伊立约于耶贺华于希布联。伊等傅油大五得王以色耳勒辈上。
现代译本2019: 所有以色列的长老都到希伯仑见大卫王。大卫在上主面前跟他们立盟约,他们就膏立他作以色列的王。
相关链接:撒母耳记下第5章-3节注释