福音家园
阅读导航

我若不照着耶和华起誓应许大卫的话行废去扫罗的位建立大卫的位使他治理以色列和犹大从但直到别是巴愿 神重重地降罚与我! -撒母耳记下3:9

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:3:9我若不照着耶和华起誓应许大卫的话行,废去扫罗的位,建立大卫的位,使他治理以色列和犹大,从但直到别是巴,愿 神重重地降罚与我!」

新译本:我若不按着耶和华向大卫所起誓应许的去行:废去扫罗家的王国,建立大卫的王位,使他统治以色列和犹大,从但直到别是巴,愿 神降罚押尼珥,重重地降罚他。」

和合本2010版: 愿上帝重重惩罚押尼珥!我要照着耶和华起誓应许大卫的话为他成就,

思高译本: 若我今后不依照上主对达味所誓许的去行:

吕振中版:永恆主怎样向大卫起誓,我若不怎样向大卫行,而废去扫罗家的国权,建立大卫的王位,使他管理以色列和犹大、从但直到别是巴,愿上帝这样地惩罚押尼珥,并且加重地惩罚。』

ESV译本:God do so to Abner and more also, if I do not accomplish for David what the LORD has sworn to him,

文理和合本: 耶和华曾与大卫誓、我必为大卫成其事、否则愿上帝罚我维倍、

神天圣书本: 神主曾发誓、以移国离扫罗之室而稳建大五得之位在以色耳上、及在如大上、自以及比耳是巴

文理委办译本经文:耶和华誓、移扫罗国祚、立大闢为王、治以色列族与犹大族、自别是巴、今我亦将助之、否、则愿上帝降罚于我。

施约瑟浅文理译本经文: 神将行于亚布尼耳且更甚。我若不行与大五得耶贺华誓与之。

马殊曼译本经文: 神将行于亚布尼耳且更甚。我若不行与大五得耶贺华誓与之。

现代译本2019:上主曾应许大卫要从扫罗和他后代手中夺去国权,使大卫以色列犹大的王,从最北边的一直到最南边的别是巴。现在,要是我不促成这件事,愿上帝击杀我!」

相关链接:撒母耳记下第3章-9节注释

更多关于: 撒母耳记下   大卫   以色列   犹大   耶和华   上帝   经文   使他   若不   国权   王位   与之   我若   更甚   罗家   我要   王国   我不   和他   重地   这件事   重重地   为他   与我

相关主题

返回顶部
圣经注释