福音家园
阅读导航

尼珥的儿子押尼珥和扫罗的儿子伊施波设的僕人从玛哈念出来往基遍去 -撒母耳记下2:12

此文来自于圣经-撒母耳记下,

和合本原文:2:12尼珥的儿子押尼珥和扫罗的儿子伊施波设的僕人从玛哈念出来,往基遍去。

新译本:

以色列家与犹大家之战争

尼珥的儿子押尼珥带着扫罗的儿子伊施波设的僕从,离开玛哈念,到基遍去。

和合本2010版: 尼珥的儿子押尼珥扫罗的儿子伊施‧波设的僕人从玛哈念出来,往基遍去。

思高译本: 乃尔的儿子阿贝乃尔撒乌耳的儿子依市巴耳的臣僕,从玛哈纳因来到基贝红

吕振中版:尼珥的儿子押尼珥和扫罗的儿子伊施波设的臣僕从玛哈念出来,往基遍去。

ESV译本:Abner the son of Ner, and the servants of Ish-bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.

文理和合本: 尼珥押尼珥、及扫罗伊施波设之臣僕、出玛哈念、至基遍

神天圣书本: 尼耳之子亚百纳耳、及扫罗之子以实波寔之僕辈、出马下拿以麦、往哀比翁

文理委办译本经文: 扫罗益破设臣僕、偕尼耳押尼耳、离马哈念、至基遍

施约瑟浅文理译本经文:尼耳之子亚布尼耳扫罗以书波沙忒之诸臣自麻遐乃机比晏

马殊曼译本经文:尼耳之子亚布尼耳扫罗以书波沙忒之诸臣自麻遐乃机比晏

现代译本2019: 押尼珥扫罗的儿子伊施‧波设的臣僕从玛哈念基遍去。

相关链接:撒母耳记下第2章-12节注释

更多关于: 撒母耳记下   儿子   之子   经文   以色列   带着   犹大   书本   原文   委办   约瑟   之臣   马哈   战争   阿贝   hhx   尼珥   sgy   伊施   依市巴耳   撒乌耳   lzz   贝红   玛哈纳

相关主题

返回顶部
圣经注释