福音家园
阅读导航

现在你要指着耶和华向我起誓不剪除我的后裔在我父家不灭没我的名 -撒母耳记上24:21

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:24:21现在你要指着耶和华向我起誓,不剪除我的后裔,在我父家不灭没我的名。」

新译本:现在你要指着耶和华向我起誓,不剪除我的后裔,也不从我父家消灭我的名。」

和合本2010版: 现在你要指着耶和华向我起誓,你必不剪除我的后裔,必不从我父家除去我的名。」

思高译本: 现今我知道你必要作王,以色列的王国在你手中必愈趋稳定。

吕振中版:如今你要指着永恆主向我起誓:不剪灭我以后的苗裔,不从我父系家属消灭我的名。』

ESV译本:Swear to me therefore by the LORD that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father's house.”

文理和合本: 今当指耶和华而誓、不绝我嗣、不灭我名于我父家、

神天圣书本: 故今汝要以神主而发誓与我、以汝将不绝我后种、又以汝将不断我名出我父之家去。

文理委办译本经文: 尔当指耶和华而誓、不绝我嗣、不灭我名、在我父之家。

施约瑟浅文理译本经文: 今且誓与我于耶贺华名。以汝将不斩断吾后嗣。并不灭吾名去吾父之家。

马殊曼译本经文: 今且誓与我于耶贺华名。以汝将不斩断吾后嗣。并不灭吾名去吾父之家。

现代译本2019: 你要指着上主的名发誓,你将保留我的后代,使我的名和我家族的名不至于被遗忘。」

相关链接:撒母耳记上第24章-21节注释

更多关于: 撒母耳记上   你要   耶和华   向我   不灭   之家   经文   从我   后裔   后嗣   不绝   在我   将不   我于   苗裔   以色列   也不   父系   王国   和我   与我   知道你   使我   要以

相关主题

返回顶部
圣经注释