福音家园
阅读导航

于是大卫向扫罗起誓扫罗就回家去;大卫和跟随他的人上山寨去了 -撒母耳记上24:22

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:24:22于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去;大卫和跟随他的人上山寨去了。

新译本:于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回自己的家去了,大卫和跟随他的人也上山寨去了。

和合本2010版: 于是大卫扫罗起誓,扫罗就回家去,大卫和他的人也上山寨去了。

思高译本: 如今求你指着上主对我起誓:不要消灭我的后代子孙,也不要由我父家涂去我的名字。」

吕振中版:于是大卫向扫罗起誓。扫罗回家去;大卫和跟随的人也上山寨去了。

ESV译本:And David swore this to Saul. Then Saul went home, but David and his men went up to the stronghold.

文理和合本: 大卫扫罗誓、扫罗遂归、大卫及其从者往于寨、

神天圣书本: 大五得遂发誓与扫罗扫罗乃回家、但大五得与其人等上去至固处也。

文理委办译本经文: 大闢誓焉、扫罗乃归。大闢偕其僕从、仍据险要。

施约瑟浅文理译本经文: 大五得遂誓与扫罗扫罗回府。惟大五得同厥众往地穴。

马殊曼译本经文: 大五得遂誓与扫罗扫罗回府。惟大五得同厥众往地穴。

现代译本2019: 于是大卫扫罗发誓。

相关链接:撒母耳记上第24章-22节注释

更多关于: 撒母耳记上   大卫   的人   去了   山寨   经文   地穴   就回   家去   随他   自己的   回府   对我   险要   和他   子孙   由我   求你   后代   书本   人等   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释