古人有句俗语说:恶事出于恶人我却不亲手加害于你 -撒母耳记上24:13
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:24:13古人有句俗语说:『恶事出于恶人。』我却不亲手加害于你。
新译本:正如古时的格言:『恶事出于恶人。』所以,我的手不敢伤害你。
和合本2010版: 古人有句俗语说:『恶事出于恶人。』我却不亲手加害于你。
思高译本: 愿上主在我与你之间施行审判!只愿上主替我报复你,我的手却不愿加害你。
吕振中版:正如古人的俗语说:「恶事出于恶人」;我手却不加害于你。
ESV译本:As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness.’ But my hand shall not be against you.
文理和合本: 古谚有云、恶自恶人出、惟我手不加诸尔、
神天圣书本: 如古人之常语云、恶事、由恶人而发、惟我手将不加于尔也。
文理委办译本经文: 古谚有之曰、恶自恶出。我手不敢攻尔。
施约瑟浅文理译本经文: 故谚曰。恶生自恶者。惟吾手不到尔上。
马殊曼译本经文: 故谚曰。恶生自恶者。惟吾手不到尔上。
现代译本2019: 古语说:『坏事出自坏人。』我绝对不会伤害你。
相关链接:撒母耳记上第24章-13节注释