约拿单回答扫罗说:大卫切求我容他往伯利恆去 -撒母耳记上20:28
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:20:28约拿单回答扫罗说:「大卫切求我容他往伯利恆去。
新译本:约拿单回答扫罗:「大卫恳切地求我让他回伯利恆去。
和合本2010版: 约拿单回答扫罗说:「大卫恳求我允许他回伯利恆去,
思高译本: 约纳堂答覆撒乌耳说:「达味恳切求我许他往白冷去。
吕振中版:约拿单回答扫罗说:『大卫恳切地求我让他到伯利恆去;
ESV译本:Jonathan answered Saul, “David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.
文理和合本: 约拿单对曰、大卫切求于我、许其往伯利恆、
神天圣书本: 若拿但谓扫罗曰、大五得恳求我凖之往百得利罕。
文理委办译本经文: 约拿单对曰、大闢求我、许往伯利恆、
施约瑟浅文理译本经文: 若拿但答扫罗曰。大五得恳求我准他去毕大利恆。
马殊曼译本经文: 若拿但答扫罗曰。大五得恳求我准他去毕大利恆。
现代译本2019: 约拿单说:「他向我请假,求我让他回伯利恆去。
相关链接:撒母耳记上第20章-28节注释