于是约拿单与大卫家结盟说:愿耶和华藉大卫的仇敌追讨背约的罪 -撒母耳记上20:16
此文来自于圣经-撒母耳记上,
和合本原文:20:16于是约拿单与大卫家结盟,说:「愿耶和华藉大卫的仇敌追讨背约的罪。」
新译本:于是约拿单与大卫家立盟约,说:「愿耶和华藉大卫仇敌的手追讨违背盟约的罪。」
和合本2010版: 于是约拿单与大卫家立约:「愿耶和华从大卫仇敌( [ 20.16] 「大卫仇敌」是「大卫子孙」的委婉用语,避免诅咒大卫的子孙。)的手来追讨。」
思高译本: 若约纳堂的名字被达味家族消灭了,愿上主藉达味的仇人的手追究此案!」
吕振中版:而约拿单也和扫罗家⑦同被剪除了,那么愿永恆主从大卫家⑧手裏追讨这背约的罪。』
ESV译本:And Jonathan made a covenant with the house of David, saying, “May the LORD take vengeance on David's enemies.”
文理和合本: 约拿单遂与大卫家盟约曰、不守此约者、愿耶和华于大卫之敌讨之、
神天圣书本: 若拿但遂与大五得之室立约言云、愿神主以大五得各敌之手、而问之也。
文理委办译本经文: 约拿单与大闢全家立约、曰、不守此约者、为大闢敌、愿耶和华责之。
施约瑟浅文理译本经文: 若拿但遂与大五得之家立约曰。愿耶贺华报之由大五得仇之手也。
马殊曼译本经文: 若拿但遂与大五得之家立约曰。愿耶贺华报之由大五得仇之手也。
现代译本2019: 愿你我之间的誓约仍然坚立。如果你毁约,上主要惩罚你。」
相关链接:撒母耳记上第20章-16节注释