福音家园
阅读导航

约拿单对大卫说:你我且往田野去二人就往田野去了 -撒母耳记上20:11

此文来自于圣经-撒母耳记上,

和合本原文:20:11约拿单对大卫说:「你我且往田野去。」二人就往田野去了。

新译本:约拿单对大卫说:「你来,我们出到田里去吧!」他们二人就出到田里去了。

和合本2010版: 约拿单大卫说:「来,让我们到田野去。」二人就往田野去了。

思高译本: 约纳堂达味说:「来,我们往田间去。」二人就往田间去了。

吕振中版:约拿单对大卫说:『来,我们出去到田野去吧!』二人就出去到田野去。

ESV译本:And Jonathan said to David, “Come, let us go out into the field.” So they both went out into the field.

文理和合本: 约拿单曰、尔来、偕往于田、二人遂往、

神天圣书本: 若拿但大五得曰、尔来同我出至田外。二人遂出至田外去。

文理委办译本经文: 约拿单曰、尔来、偕往于田。二人适田。

约拿单与大闢立誓复坚前盟

施约瑟浅文理译本经文: 若拿但大五得曰。来我们宜去野。伊两人同到野。

马殊曼译本经文: 若拿但大五得曰。来我们宜去野。伊两人同到野。

现代译本2019: 约拿单回答:「来,我们到田野去吧!」他们就一起去。

相关链接:撒母耳记上第20章-11节注释

更多关于: 撒母耳记上   二人   田野   大卫   去了   约拿   经文   去吧   于田   两人   就往   田里   田间   去到   让我们   你我   你来   同我   书本   原文   委办   约瑟   hhx   就出到

相关主题

返回顶部
圣经注释